Pour ces Fêtes de fin d’année, l’envie était forte de raconter une histoire… et de l’illustrer.
« Le vœu de Miss Hogmanay » possède des airs de conte de Noël, un peu doux-amer, ou plutôt salé-sucré comme la recette de grouses rôties que prépare Doris Hogmanay pour la venue d’une vieille connaissance.
L’objet lui-même est un clin d’œil aux livres illustrés d’une autre époque (sous chaque illustration, par exemple, est cité l’extrait de texte auquel elle se réfère). Toutes les illustrations sont réalisées principalement à partir de cartes de Noël anciennes. Cet ouvrage est accompagné d’une carte qui reprend l’illustration de couverture.
38 pages, 100 exemplaires hors-commerce.
For this holiday season, I wanted to tell a story… and to illustrate it.
« Le vœu de Miss Hogmanay » (« Miss Hogmanay’s Wish ») looks like a Christmas tale, a bitter-sweet one, or rather salty-sweet like the roasted grouses Doris Hogmanay will cook for an old friend’s visit.
The object itself is a reference to the illustrated books of another era (with, for example, an excerpt of the text under each illustration). All the art work is mainly made from old Christmas cards. The book is sent with a card that reproduces the cover illustration.
38 pages, 100 non-commercial copies.